ম্যাকবেথ উইলিয়ম শেক্সপিয়র। উৎপল দত্ত ভাষান্তরিত
১৯৭৫-এর এমার্জেনসির ঘোর অমানিশার মধ্যে নাট্যকার-নির্দেশক উৎপল দত্ত শেক্সপিয়রের 'ম্যাকবেথ' নাটকে ফিরে যান। রাষ্ট্রীয় সন্ত্রাস-নিষেধাজ্ঞা- কারাবরোধে নিপীড়িত ভারত ও রাজহত্যাকারী ক্ষমতাপহারক ম্যাকবেথের শাসনাধীন স্কটল্যান্ড একাকার হয়ে যায় তাঁর ভাবানুবাদে। অথচ আকৈশোর শেক্সপিয়রের পাঠে-অভিনয়ে লালিত ও দীক্ষিত বাঙালি নাট্যকার আদি নাট্যকারের ভাষা ও নাট্যধর্মের তন্নিষ্ঠ অনুশীলনে ও রূপান্তরে শেক্সপিয়র ভাষান্তরেরই এক উপমান সৃষ্টি করেন। উৎপল দত্তের পাণ্ডুলিপি থেকে এই প্রথমবার মুদ্রিত সেই 'ম্যাকবেথ' পাঠক পড়তে পান শেক্সপিয়রের আদি পাঠের পাশাপাশি, তার সঙ্গে অননুবাদিত অংশের অলোকরঞ্জন দাশগুপ্ত কৃত নতুন অনুবাদ, শমীক বন্দ্যোপাধ্যায়ের টীকা ও আলোকবিন্যাসকর জয় সেনের প্রবন্ধে সেই ঐতিহাসিক প্রযোজনার প্রয়োগ ভাবনা। এই বিন্যাসে এই প্রথম নাট্যানুরাগী বাঙালি পাঠক পৌঁছে যান শেক্সপিয়রের কোনো মূল নাটক পাঠ ও অনুধাবনের দুর্লভ আন্তরিক অভিজ্ঞতায়। তারই সঙ্গে পাঠ শেষে রয়ে যায় উৎপল দত্তের মঞ্চকৃতির কল্পমূর্তি।
প্রবেশ করুন বা রেজিস্টার করুনআপনার প্রশ্ন পাঠানোর জন্য
কেউ এখনো কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেননি
Boier Haat™ | © All rights reserved 2024.