পাকিস্তানের উর্দু গল্প
মূল উর্দু থেকে সংকলন ও অনুবাদ : মবিনুল হক
প্রচ্ছদ : দেবাশীষ সাহা
'পাকিস্তানের উর্দু গল্প' শিরোনামের এই অনুবাদ গ্রন্থটিতে ১৯৪৭ সালে 'পাকিস্তান' একটি স্বাধীন রাষ্ট্র হিসেবে গড়ে ওঠার পর থেকে বর্তমান সময় (২০২৫ সাল) পর্যন্ত সেখানকার গরিষ্ঠ জনসমষ্টির সামগ্রিক জীবনচিত্র সংকলনে গ্রন্থিত গল্পগুলির মাধ্যমে সম্যকরূপে তুলে ধরার চেষ্টা করা হয়েছে।
ভারত ও পাকিস্তানের আধুনিক ভাষাগুলির মধ্যে উর্দু হল একটি সমৃদ্ধ ভাষা। উভয় দেশেই উর্দু ভাষায় মননশীল সাহিত্য-সৃজন হয়ে আসছে অদ্যাবধি। তবুও ভারত ও পাকিস্তানের উর্দু সাহিত্যচর্চায় কিছু পার্থক্য অবশ্যই অনুধাবনযোগ্য। এই পার্থক্যের মধ্যে রয়েছে সামাজিক, রাজনৈতিক, ভৌগোলিক ও ধর্মনৈতিক অবস্থান এবং ভাষাগত আঞ্চলিকতার প্রভাব।
পাকিস্তান মানেই যে আপাদমস্তক 'মৌলবাদ' নয়, সেটা আমাদের উপলব্ধি করা প্রয়োজন। একটি রাষ্ট্র আর তার সমাজ ও রাজনীতির প্রতিফলন তো আমরা সাহিত্যের দর্পনেই দেখতে পাই। এই গ্রন্থ হল সেই দর্পন।
প্রবেশ করুন বা রেজিস্টার করুনআপনার প্রশ্ন পাঠানোর জন্য
কেউ এখনো কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেননি