স্বপ্নেও পোড়ার গন্ধ (উক্রানিয়ান কবিতা)
সেরহিই জাদান
অনুবাদ : সুব্রত সাহা
"যুদ্ধকে সাহিত্য-উপাদান হিসেবে ব্যবহার করা সবচেয়ে খারাপ জিনিস যা কোনও লেখক করতে পারে। কিন্তু যুদ্ধ ব্যাপারে না-লেখা অসম্ভব। যুদ্ধ ব্যাপারে লিখতেই হয়। দরকার নেই যুদ্ধের নান্দনিকীকরণ, কিন্তু দরকার আছে তার রূপনির্ধারণ। দরকার সাক্ষীর, যারা যুদ্ধব্যাপারের চেয়ে নিজের ব্যাপারে কম বলে।"
"ভাষা, কবিতার মতোই, যুদ্ধ থামাতে পারে না। তবুও ভাষামাত্রেই যা-কিছু মন্দের ও যা-কিছু অন্যায়ের একেবারে নাম ধরে ধরে বর্ণনা করে, এরই সাহায্যে আমরা পারি বার বার আমাদের দুর্বলতা ও আশাহীনতা জয় করতে, উঠে দাঁড়াতে, নিজেদের তুলে ধরতে এবং কারোর কিংবা কিছুর সাক্ষ্য বহন করতে।"
"কাব্য সেখানে শুরু হয়, যেখানে শেষ তোমার শব্দভাণ্ডার। ভাষার চাই স্বর, যেমন সারা নদী চাই সভ্যতার।" —সেরহিই জাদান
প্রবেশ করুন বা রেজিস্টার করুনআপনার প্রশ্ন পাঠানোর জন্য
কেউ এখনো কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেননি
Boier Haat™ | © All rights reserved 2024.