আনাড়ির কাণ্ডকারখানা
খণ্ড ১ থেকে খণ্ড ১০ একটি বক্সে।
রচনা – নিকোলাই নোসভ
অলংকরণ – বরিস কালাউশিন
অনুবাদ – অরুণ সোম
বক্সের ছবি – উজ্জ্বল ঘোষ
ফুলনগরীর টুকুনরা আবার ফিরছে…
বাংলার রূপকথার সঙ্গে ছোটোদের মনে বহুদিন ধরে প্রিয় ছিল ফুলনগরীর টুকুনদের কথা। নদীর ধারের এক সুন্দর শহরে থাকত টুকুনরা। খুদে নৌকা বেয়ে সেই বন থেকে ব্যাঙের ছাতা আর ফল নিয়ে আসত তারা। খোকন আর খুকুদের মধ্যে চলত এই ভাব তো এই ঝগড়া। সেই খোকনদের মধ্যে সবথেকে দুষ্টু মিষ্টি আনাড়িকে নিয়েই টুকুনদের ৩০টি গল্প লিখেছিলেন নোসভ আর বাংলার টুকুনদের জন্যে অনুবাদ করেছিলেন অরুণ সোম।
সোভিয়েত দেশ ভেঙে যাওয়ার সঙ্গে সঙ্গে বাকি বইগুলির অনুবাদও বন্ধ হয়ে যায় প্রকাশনাটি উঠে যাওয়ার জন্যে। হারিয়ে যায় টুকুনরা।
দীর্ঘ তিরিশ বছর পরে এই প্রথম বাংলায় প্রকাশিত হল পূর্ণাঙ্গ আনাড়ির কাণ্ডকারখানা। এই বইটির জন্যে নতুন গল্পগুলি অনুবাদ করেছেন অরুণ সোম স্বয়ং।
সম্পূর্ণ রঙিন বইটি প্রকাশিত হয়েছে বক্সসেট আকারে। প্রতিটি বক্সে আছে ১০টি খণ্ড, আলাদা বই আকারে। প্রথম বক্সসেটের বইগুলি যথাক্রমে :
ফুলনগরীর টুকুনরা
আনাড়ি হল বাজিয়ে
আনাড়ি হল আঁকিয়ে
আনাড়ি হল কবি
সোডা-ওয়াটার গাড়িতে আনাড়ি
চৌকসের বেলুন
বেলুন ছাড়ার তোড়জোড়
শূন্যে পাড়ি
মেঘ মুলুকে
ভীষণ কাণ্ড!