পুশকিন : কে তিনি ?
ইউরি নেচিপোরেঙ্কো
অনুবাদ - স্মিতা সেনগুপ্ত
ছবি- ভ্লাদিমির মাচালোভ
শিশু থেকে বৃদ্ধ সকলের জন্য
পুশকিন: কে তিনি?
আলেকসান্দর সেরগেয়েভিচ পুশকিন রুশীদের মনে ততখানিই জায়গা জুড়ে আছেন যতখানি জায়গা জুড়ে আছেন রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর আমাদের বাঙালীদের মনে। আর শুধু নিজের দেশের লোকের মনেই নয়,তাঁরা চিরজীবী থাকবেন পৃথিবীর সব শিক্ষিত মানুষের মনে। পৃথিবীর প্রায় সব ভাষাতেই তাঁদের রচনা অনূদিত হয়েছে। মাত্র ৩৮ বছর বয়সে পুশকিনের মৃত্যুর পর যখন তিনি রুশদের "সবকিছু" হয়ে ওঠেন তখন দৈনন্দিন জীবনে কথ্য রুশ ভাষায় একটা মজার কথা চালু হয় – কেউ নিজের কর্তব্য না করলে বা এড়াতে চাইলে তাকে জিজ্ঞেস করা হয় " এটা তোর হয়ে কে করবে? পুশকিন ?"
এ বছর তাঁর ২২৫ তম জন্মদিন। তাই আমরা ঠিক করেছি পুশকিনকে বাঙালি বাচ্চাদের সঙ্গে পরিচয় করাব। আর সেই কাজে আমাদের সাহায্য করেছেন রুশী ভাষা থেকে সরাসরি অনুবাদ করে স্মিতা সেনগুপ্ত, যিনি মস্কোতে কেন্দ্রীয় লাইব্রেরিতে ক্যাটালগিং সেকশনের প্রধান। তাঁর অসাধারণ অনুবাদে ও সম্পূর্ণ রঙিন ছবিতে পুশকিন আসছে।
বাচ্চাদের জন্য রুশ ভাষায় লেখা "পুশকিন : কে তিনি?"র লেখক ইউরি দিমিত্রিভিচ নেচিপোরেঙ্কো (জন্ম ৪ঠা মে, ১৯৫৬) পেশায় বায়োফিজিসিস্ট, গণিত ও পদার্থবিদ্যায় ডক্টরেট করা একজন বিজ্ঞানী হলেও রাশিয়ান গদ্য লেখক, শিল্প-সংস্কৃতির সমালোচক ও নিকোলাই গোগোল, আলেকসান্দার পুশকিন, মিখাইল লোমোনোসভ, গাইতো গাজদানভের কাজের গবেষক হিসেবেও তিনি পরিচিত। ২০১৪ সালে তাঁরই উদ্যোগে ও পরিচালনায় "অল রাশিয়ান চিলড্রেন’স বুক ফেস্টিভ্যাল" শুরু হয়েছিল।
প্রবেশ করুন বা রেজিস্টার করুনআপনার প্রশ্ন পাঠানোর জন্য
কেউ এখনো কোন প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করেননি